
Des traductions précises et fiables pour le secteur médical et pharmaceutique
La traduction médicale et pharmaceutique est un domaine exigeant où la précision et la rigueur sont essentielles. Les documents médicaux et pharmaceutiques comportent des informations sensibles qui, mal traduites, peuvent entraîner de graves conséquences pour la sécurité des patients, la conformité réglementaire et la commercialisation des produits. Chez INTO-NATIONS, nous mettons à votre disposition une équipe de traducteurs spécialisés ayant une formation médicale ou scientifique, capables de traduire des documents complexes avec une précision maximale.
Nos traducteurs sont experts dans la terminologie médicale, la réglementation pharmaceutique et les protocoles de recherche clinique, garantissant des traductions conformes aux normes internationales des autorités de santé comme la FDA, l’EMA, ou l’ANSM.
Dans le domaine de la médecine et de la pharmacie, chaque terme compte. Une erreur de traduction peut compromettre la sécurité des patients, fausser les résultats d’une étude clinique, ou entraîner le rejet d’un produit pharmaceutique par les autorités de régulation. Chez INTO-NATIONS, nous comprenons ces enjeux et nous veillons à fournir des traductions rigoureuses, respectant les exigences scientifiques et réglementaires du secteur médical et pharmaceutique.
Nos services de traduction couvrent un large éventail de documents, allant des protocoles médicaux aux dossiers de pharmacovigilance, en passant par les documents de recherche clinique et les brevets pharmaceutiques.
Nous fournissons des traductions pour un large éventail de documents médicaux et pharmaceutiques, avec une expertise couvrant la recherche clinique, la réglementation pharmaceutique, les dispositifs médicaux et les documents médicaux. Nos traducteurs possèdent une solide formation dans le domaine de la santé, leur permettant de comprendre et de traduire avec précision des documents complexes.
Les documents pharmaceutiques nécessitent une grande rigueur de traduction, notamment pour les dossiers de demande d’autorisation de mise sur le marché (AMM), les rapports de pharmacovigilance, et les fiches produits. Nos traducteurs pharmaceutiques s’assurent que vos documents respectent les exigences réglementaires de chaque pays, garantissant ainsi leur conformité auprès des autorités compétentes.
La traduction de documents relatifs aux dispositifs médicaux est essentielle pour garantir leur bon usage et leur sécurité. Nos traducteurs spécialisés traduisent les manuels d’utilisation, les rapports d’évaluation clinique, et les documents de certification relatifs aux dispositifs médicaux, en s’assurant que chaque terme soit correctement utilisé.
Chez INTO-NATIONS, nous avons mis en place un processus rigoureux pour garantir la qualité et la précision de chaque traduction médicale et pharmaceutique. Chaque document est confié à un traducteur spécialisé dans le domaine médical ou pharmaceutique, puis relu par un réviseur pour assurer la cohérence terminologique et l’exactitude des informations traduites.
Nous proposons des services de traduction médicale et pharmaceutique dans un large éventail de combinaisons linguistiques, couvrant les principaux marchés mondiaux. Nos traducteurs, spécialisés dans la terminologie médicale, traduisent vos documents dans la langue de votre choix tout en respectant les normes réglementaires de chaque pays.
Exemples de combinaisons linguistiques :
Avec plus de 36 ans d’expérience dans la traduction médicale et pharmaceutique, INTO-NATIONS est un partenaire de confiance pour les laboratoires pharmaceutiques, les établissements de santé, et les entreprises de dispositifs médicaux. Nous vous offrons des traductions précises, fiables, et conformes aux normes internationales.
Nos avantages :
149 Maine Ave
75014 PARIS - France
Tel: (33) 1 40 44 61 05
contact@intonations.com
31, Quai Saint Vincent
69001 LYON - France
tel: (33) 4 78 42 33 37
fax: (33) 4 78 37 08 12