

Professional subtitling solutions for your videos in all languages
In an increasingly connected world, translation and subtitling have become essential to make your videos accessible to an international audience. Whether for corporate films, marketing content, educational videos or legal documents, our translation and interpreting agency, based in Lyon and Paris, offers a comprehensive subtitling service in all languages.
Overlaying multilingual subtitles is an essential tool for widening the audience for your video content and ensuring optimum accessibility, particularly for:
Subtitling your videos also enhances the impact of your messages and improves understanding of the information in different linguistic and cultural contexts.
Our subtitling agency offers a turnkey service for subtitle overlay, covering all stages of the process, from transcription to translation and final overlay in your videos. We work with expert translators in numerous languages to ensure a smooth and accurate translation that respects cultural and linguistic nuances.
We start by carefully transcribing your audio or video content into the source language, to provide a solid basis for translation and subtitling.
Our specialist translators adapt the subtitles into the target language, while respecting the precise timing of each dialogue or intervention. We offer translations in a wide variety of languages, including :
English - Spanish - French - German - Italian - Chinese - Japanese - Russian - Arabic - Turkish and many more.
Once the subtitles are translated, we embed them directly into your videos using specialized tools. We make sure that the subtitles are perfectly synchronized with the audio and that they are aesthetically adapted for optimal reading. We can also customize the appearance of the subtitles (size, font, position) according to your preferences.Once the subtitles have been translated, we insert them directly into your videos using specialised tools. We ensure that the subtitles are perfectly synchronised with the audio and that they are aesthetically adapted for optimal playback. We can also customise the appearance of the subtitles (size, font, position) according to your preferences.
We deliver your subtitled videos in the format of your choice, whether for online broadcast, television, conferences or events, or for internal use. We can handle the most common video formats (MP4, MOV, AVI, etc.) and ensure that the visual quality of your videos is maintained throughout the process.
.png)
.png)
With over 36 years' experience in translation, our subtitling agency has developed recognised expertise in multilingual subtitling. Our translators are native speakers of the target languages and have a perfect command of the cultural and technical specificities of each project.
We use advanced subtitling software to ensure the accuracy and visual quality of your subtitles. Whether for corporate presentations, marketing videos or film content, we ensure that every detail is optimised.
Every project is unique, and we tailor our services to your specific needs. Whether you need subtitles in a single language or in several languages at once, we offer tailor-made solutions to meet your requirements.
With the rise of online and hybrid events, our agency also offers subtitling solutions for your conferences, webinars and other virtual events. We work closely with your technical teams to ensure that subtitles are seamlessly embedded on your broadcast platforms.
For your subtitling needs in Lyon, Paris, Geneva or elsewhere, contact our subtitling company today. Whether it's a one-off project or a long-term collaboration, we can help you translate and insert your videos in any language.
149 Avenue du Maine
75014 PARIS - France
Tél : (33) 1 40 44 61 05
contact@intonations.com
31, Quai Saint Vincent
69001 LYON - France
tél: (33) 4 78 42 33 37
fax: (33) 4 78 37 08 12
