ACCUEIL
/
Traduction
/
ENSEIGNEMENT SUPERIEUR

TRANSLATION FOR HIGHER EDUCATION IN LYON AND PARIS

Accurate, academic translations for a demanding sector

The higher education and research sector is a field in which the accuracy of translations is paramount. Whether for universities, business schools, research institutes or academic foundations, translations in this sector must comply with specialised terminology and a high degree of academic rigour. INTO-NATIONS provides you with a team of native translators specialising in academic fields, capable of translating a variety of documents while maintaining the level of accuracy, formality and objectivity required in the academic world.

Our translators, experts in academic terminology and familiar with the requirements of the education sector, translate research reports, scientific publications, academic brochures and university websites. We guarantee translations that comply with academic standards and are adapted to the expectations of higher education institutions.

THE IMPORTANCE OF TRANSLATION FOR HIGHER EDUCATION

In an international academic context, the translation of higher education documents is essential to ensure the dissemination of knowledge, foster scientific collaboration and attract students and researchers from all over the world. Documents such as study programmes, admissions guides and scientific articles must be translated with care to avoid misunderstandings and ensure a universal understanding of the content.

At INTO-NATIONS, we understand the importance of each academic document and ensure that each translation respects the academic terminology and formal style expected in the world of higher education. Our translators adapt each text to the expectations of each institution, ensuring that academic communication strategies are effective.

OUR TRANSLATION SERVICES FOR HIGHER EDUCATION


Our expert translation company offers translation services for a wide range of documents used in the education and research sector. Our specialist academic translators work for higher education institutions, research organisations and educational associations.

1. Translation of academic brochures and study programmes

Academic brochures and study programmes are essential for presenting courses and attracting international students. Our specialist translators translate these documents, ensuring that each course is well presented and understandable to foreign students.

Examples of documents translated:

  • Admissions brochures and programme leaflets
  • Guides for international students
  • Study programme descriptions
  • Promotional brochures for student fairs

2. Translation of scientific publications and research articles

Scientific publications and research articles require rigorous and accurate translation to guarantee the reliability of results and the dissemination of knowledge. Our specialist translators translate research documents in a variety of fields, in compliance with scientific publication standards.

Examples of documents translated:

  • Articles for international scientific journals
  • Scientific papers for conferences
  • Abstracts, summaries of theses and dissertations
  • Academic book chapters

3. Guides and manuals for students and teachers

University guides and handbooks provide essential information for teaching and learning in higher education institutions. Our translators adapt these documents to ensure that students and teachers can access the information they need in their preferred language.

Examples of documents translated:

  • Academic guidance and registration handbooks
  • Manuals for students and training documents for teachers
  • Guides to using academic libraries and resources
  • Teaching aids for online training

4. University administrative and regulatory documents

Administrative documents and university regulations are key to the smooth running of higher education institutions. Our specialist translators translate these documents in accordance with the terminological requirements and formal tone required in the university sector.

Examples of documents translated:

  • Internal regulations and university charters
  • Academic procedure guides
  • Compliance and safety documents
  • Academic integrity policies

5. Website content and communication media for universities

University websites are often the first interface between an institution and its prospective international students. Our specialist translators translate web pages, announcements and programme information to ensure that each piece of content is tailored to the cultural and linguistic expectations of each country.

Examples of documents translated:

  • University website content
  • Announcements and academic events
  • Information on programmes, courses and admissions
  • Press releases and academic news

Our method for guaranteeing the quality of translations for higher education:

At INTO-NATIONS, we have a rigorous process in place to ensure the quality and accuracy of every higher education translation. Each project is assigned to a translator with expertise in the academic sector, and is thoroughly proofread to ensure consistency of terminology and adherence to academic standards.

Our commitments include :

  • Rigorous selection of specialist translators: our translators are chosen for their knowledge of academic standards and their ability to translate educational content with rigour.
  • Precise terminology: we use specialised glossaries to ensure the consistency of the academic terms used in each translation.
  • Compliance with international standards: our translations comply with the standards of international universities and research institutes.
  • Meeting deadlines: we understand the importance of academic deadlines and are committed to delivering your translations on time.
  • Guaranteed confidentiality: we guarantee the confidentiality of your academic and administrative documents.

LANGUAGES AVAILABLE FOR TRANSLATION IN HIGHER EDUCATION

We offer translation services in the higher education sector in a wide range of language combinations, covering the main languages of education in the world. Our translators, who specialise in academic terminology, will translate your documents into the language of your choice, taking care to maintain academic accuracy.

We offer multiple language pairs translating from and into:

  • French and English
  • German, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Norwegian, Croatian and other European languages
  • Chinese, Japanese, Korean, Indonesian, Hindi, Gujurati and other Asian languages
  • Arabic, Russian, Turkish
  • And many more

Why choose INTO-NATIONS for your translations in higher education?

With over 35 years' experience in translation for higher education, INTO-NATIONS is a trusted partner for universities, research institutes and international schools. We guarantee reliable, rigorous translations that comply with your institution's academic standards.

Our advantages:

  • Sector expertise: our translators have direct experience in the academic sector, enabling them to translate scientific publications, student guides and university regulations with precision.
  • Personalised service: we adapt to your specific needs, whether it's the translation of academic brochures or research documents.
  • Confidentiality: your academic and administrative documents are handled with the utmost discretion, in accordance with data security standards.
  • Meeting deadlines: we deliver translations on time, even for urgent projects, guaranteeing the continuity of international academic exchanges.

CONTACT

SOCIÉTÉ INTO-NATIONS

149 Avenue du Maine
75014 PARIS - France
Tél : (33) 1 40 44 61 05
contact@intonations.com

31, Quai Saint Vincent
69001 LYON - France
tél: (33) 4 78 42 33 37

fax: (33) 4 78 37 08 12

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.