INTO-NATIONS at DAVOS 2026

Multilingual interpretation at the opening of the World Economic Forum 2026

On the occasion of the opening morning of the 2026 annual meeting of World Economic Forum, organized at davos, INTO-NATIONS provided conference interpretation services for the opening speeches delivered in particular by Emmanuel Macron and Ursula von der Leyen.

These interventions were simultaneously interpreted into several languages, allowing an international audience composed of policy makers, institutional representatives and economic actors to follow these speeches in their working language.

This morning marked the official launch of the work of the World Economic Forum 2026.

Simultaneous interpretation at the service of major international speeches

The opening speeches at an event such as Davos are a key moment, both institutionally and symbolically. Their interpretation requires a perfect mastery of political, economic and diplomatic terminology, as well as great rigor in the delivery of the message.

For this inaugural session, INTO-NATIONS mobilized experienced conference interpreters, specialized in:

  • presidential and institutional speeches,
  • international geopolitical and economic challenges,
  • high level multilateral conferences.

The interpretation was carried out in strict compliance with the principles of neutrality, fidelity and confidentiality that govern the profession.

Extensive language coverage for an international audience

During this opening morning at Davos 2026, INTO-NATIONS provided simultaneous interpretation into the following languages:

  • French,
  • German,
  • Spanish,
  • russian,
  • Chinese,
  • arabic,
  • Ukrainian.

This multilingual coverage allowed participants present on site as well as at remote audiences to fully access the speeches, regardless of their working languages.

Simultaneous interpretation plays a decisive role in the fluidity of exchanges and the inclusiveness of debates at major international conferences.

The role of interpretation in international forums

In forums like the World Economic Forum, where every word and every nuance counts, interpretation is not limited to technical service. It constitutes a essential condition for international dialogue, by allowing:

  • mutual understanding between actors from different cultures and languages,
  • equitable participation in multilingual exchanges,
  • a fluid flow of ideas in complex and sensitive contexts.

Conference interpreting thus contributes to the quality and effectiveness of international discussions.

INTO-NATIONS: expert in conference interpreting for high-level events

INTO-NATIONS accompanies its clients at summits, international conferences and institutional meetings around the world. Our services include:

  • simultaneous interpretation on site and remotely,
  • the management of multilingual teams of experienced interpreters,
  • sensitive political, institutional and economic contexts,
  • strict compliance with professional and ethical standards.

Our intervention at the opening of the 2026 World Economic Forum in Davos illustrates our expertise in conference interpreting and multilingual communication at a high level.