ACCUEIL
/
Traduction
/
ART ET CULTURE

TRADUCTION POUR LE SECTEUR DE L’ART ET DE LA CULTURE À LYON ET PARIS

La traduction dans le domaine de l’art et de la culture est un exercice délicat où chaque mot doit capturer l’essence et la beauté de l’œuvre originale. Qu’il s’agisse de catalogues d’exposition, de programmes de festival, de critiques artistiques, ou de publications culturelles, ces traductions nécessitent un savoir-faire particulier pour préserver la créativité et l’émotion de chaque contenu. INTO-NATIONS met à votre disposition une équipe de traducteurs spécialisés en art et culture, capables de retranscrire avec finesse et sensibilité les éléments culturels et esthétiques de vos œuvres.

Nos traducteurs, experts en terminologie artistique et en communication culturelle, traduisent des documents pour des musées, des galeries, des fondations artistiques, et des institutions culturelles. Nous garantissons des traductions qui capturent l’authenticité et la profondeur de chaque projet culturel, assurant une communication fluide et inspirante pour votre public international.

L’IMPORTANCE DE LA TRADUCTION DANS LE SECTEUR DE L’ART ET DE LA CULTURE

Le secteur de l’art et de la culture se développe à l’international, et les musées, galeries, institutions culturelles et festivals cherchent à toucher un public mondial. Une traduction de qualité est cruciale pour transmettre le sens, l’émotion et les nuances propres à chaque œuvre. Que ce soit pour des programmes d’exposition, des livrets d’opéra, ou des catalogues d’art, la précision et la sensibilité de la traduction sont essentielles pour préserver l’intégrité de chaque création artistique.

Chez INTO-NATIONS, nous comprenons l’importance de respecter l’intention et l’esprit de chaque œuvre. Nos traducteurs spécialisés en art et culture adaptent chaque texte pour garantir que le message et l’émotion véhiculés soient compris et ressentis par un public international, dans toutes leurs subtilités.

NOS SERVICES DE TRADUCTION ARTISTIQUE ET CULTURELLE


Notre agence de traduction artistique et culturelle offre des services de traduction pour une large gamme de documents utilisés dans le secteur de la culture. Nos traducteurs spécialisés en art et culture travaillent pour des musées, des festivals, des maisons d’édition, et des centres culturels de renom.

1. Traduction de catalogues d’exposition et brochures de musée

Les catalogues d’exposition et les brochures de musée sont essentiels pour expliquer les œuvres et enrichir l’expérience des visiteurs. Nos traducteurs spécialisés traduisent ces documents en respectant le style et l’intention des auteurs pour offrir une expérience immersive et éducative.

2. Traduction de communiqués de presse et documents de communication culturelle

Les communiqués de presse et autres documents de communication jouent un rôle central dans la promotion des événements artistiques et culturels. Nos traducteurs spécialisés adaptent ces contenus pour maximiser leur impact et attirer un public diversifié et international.

3. Traduction de critiques d’art et textes de recherche

Les critiques d’art et textes de recherche sont des documents qui explorent et analysent les œuvres de manière approfondie. Nos traducteurs experts traduisent ces textes en respectant le ton et les arguments des auteurs, tout en garantissant que les concepts artistiques soient transmis de manière claire et fidèle.

4. Traduction de supports pour festivals et événements culturels

Les festivals et événements culturels nécessitent des traductions fluides et captivantes pour présenter les programmes et attirer un public international. Nos traducteurs traduisent des contenus tels que des programmes, des brochures, et des annonces pour promouvoir et expliquer les événements dans chaque langue.

5. Traduction de contenus pour sites web et plateformes de diffusion culturelle

Les sites web culturels et les plateformes de diffusion en ligne sont souvent le premier point de contact avec les publics internationaux. Nos traducteurs spécialisés traduisent ces contenus en tenant compte des sensibilités culturelles et linguistiques de chaque pays pour offrir une expérience immersive en ligne.

NOTRE METHODE POUR GARANTIR LA QUALITÉ DES TRADUCTIONS DANS L’ART ET LA CULTURE

Chez INTO-NATIONS, nous appliquons un processus rigoureux pour garantir la qualité et la précision de chaque traduction dans le domaine de l’art et de la culture. Chaque projet est confié à un traducteur ayant une expertise dans le secteur culturel, et est soumis à une relecture approfondie pour assurer l’authenticité et l’impact du message.

Nos engagements incluent :

  • Sélection rigoureuse des traducteurs spécialisés : nos traducteurs sont choisis pour leur sensibilité artistique et leur connaissance du vocabulaire spécifique de l’art et de la culture.
  • Précision stylistique : nous veillons à ce que chaque traduction respecte le style de l’auteur et l’âme de chaque œuvre, pour captiver et inspirer les lecteurs.
  • Adaptation culturelle : nos traductions tiennent compte des différences culturelles et linguistiques pour garantir une compréhension authentique des œuvres.
  • Confidentialité assurée : nous garantissons la confidentialité de vos documents artistiques et culturels, assurant une discrétion totale pour les projets sensibles.

LANGUES DISPONIBLES POUR LA TRADUCTION DANS LE SECTEUR DE L’ART ET DE LA CULTURE

Nous proposons des services de traduction pour l’art et la culture dans un large éventail de combinaisons linguistiques, couvrant les langues les plus utilisées dans le secteur artistique. Nos traducteurs, passionnés par la culture et l’art, traduisent vos documents dans la langue de votre choix, tout en respectant les spécificités culturelles de chaque public.

Exemples de combinaisons linguistiques :

  • Traduction du français vers l’anglais (et inversement)
  • Traduction du français vers l’allemand, espagnol, italien, et autres langues européennes
  • Traduction vers le chinois, japonais, coréen
  • Traduction vers l’arabe, russe, portugais, et bien d'autres

POURQUOI CHOISIR INTO-NATIONS POUR VOS TRADUCTIONS DANS L’ART ET LA CULTURE ?

Avec plus de 36 ans d’expérience dans la traduction pour le secteur de l’art et de la culture, INTO-NATIONS est un partenaire de confiance pour les musées, les galeries, les festivals, et les institutions culturelles. Nous garantissons des traductions inspirées, précises, et conformes aux standards artistiques et culturels de votre secteur.

Nos avantages :

  • Expertise sectorielle : nos traducteurs ont une expérience directe dans le domaine de l’art, leur permettant de traduire avec précision des catalogues d’exposition, des critiques d’art, et des programmes de festival.
  • Service personnalisé : nous nous adaptons à vos besoins spécifiques, que ce soit pour la traduction de documents de recherche ou de supports de communication pour événements.
  • Confidentialité : vos documents culturels et artistiques sont traités avec la plus grande discrétion, conformément aux normes de sécurité des données.
  • Respect des délais : nous livrons des traductions dans les délais impartis, même pour les projets urgents, garantissant ainsi la réussite de vos projets culturels

CONTACT

SOCIÉTÉ INTO-NATIONS

149 Avenue du Maine
75014 PARIS - France
Tél : (33) 1 40 44 61 05
contact@intonations.com

31, Quai Saint Vincent
69001 LYON - France
tél: (33) 4 78 42 33 37

fax: (33) 4 78 37 08 12

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.