INTO-NATIONS à DAVOS 2026

Interprétation multilingue lors de l’ouverture du Forum économique mondial 2026

À l’occasion de la matinée d’ouverture de la réunion annuelle 2026 du Forum économique mondial, organisée à Davos, INTO-NATIONS a assuré des prestations d’interprétation de conférence pour les discours d’ouverture prononcés notamment par Emmanuel Macron et Ursula von der Leyen.

Ces interventions ont été interprétées en simultané vers plusieurs langues, permettant à un public international composé de décideurs politiques, de représentants institutionnels et d’acteurs économiques de suivre ces allocutions dans leur langue de travail.

Cette matinée a marqué le lancement officiel des travaux du Forum économique mondial 2026.

L’interprétation simultanée au service des grands discours internationaux

Les discours d’ouverture d’un événement tel que Davos constituent un moment clé, tant sur le plan institutionnel que symbolique. Leur interprétation exige une maîtrise parfaite de la terminologie politique, économique et diplomatique, ainsi qu’une grande rigueur dans la restitution du message.

Pour cette session inaugurale, INTO-NATIONS a mobilisé des interprètes de conférence expérimentés, spécialisés dans :

  • les discours présidentiels et institutionnels,
  • les enjeux géopolitiques et économiques internationaux,
  • les conférences multilatérales de haut niveau.

L’interprétation a été réalisée dans le strict respect des principes de neutralité, de fidélité et de confidentialité qui régissent la profession.

Une couverture linguistique étendue pour un public international

Lors de cette matinée d’ouverture à Davos 2026, INTO-NATIONS a assuré l’interprétation simultanée vers les langues suivantes :

  • français,
  • allemand,
  • espagnol,
  • russe,
  • chinois,
  • arabe,
  • ukrainien.

Cette couverture multilingue a permis aux participants présents sur site comme aux audiences à distance d’accéder pleinement aux discours, quelles que soient leurs langues de travail.

L’interprétation simultanée joue un rôle déterminant dans la fluidité des échanges et l’inclusivité des débats lors des grandes conférences internationales.

Le rôle de l’interprétation dans les forums internationaux

Dans des forums tels que le Forum économique mondial, où chaque mot et chaque nuance comptent, l’interprétation ne se limite pas à une prestation technique. Elle constitue une condition essentielle au dialogue international, en permettant :

  • une compréhension mutuelle entre acteurs de cultures et de langues différentes,
  • une participation équitable aux échanges multilingues,
  • une circulation fluide des idées dans des contextes complexes et sensibles.

L’interprétation de conférence contribue ainsi à la qualité et à l’efficacité des discussions internationales.

INTO-NATIONS : expert de l’interprétation de conférence pour événements de haut niveau

INTO-NATIONS accompagne ses clients lors de sommets, conférences internationales et réunions institutionnelles à travers le monde. Nos services couvrent notamment :

  • l’interprétation simultanée sur site et à distance,
  • la gestion d’équipes multilingues d’interprètes expérimentés,
  • les contextes politiques, institutionnels et économiques sensibles,
  • le respect strict des normes professionnelles et déontologiques.

Notre intervention lors de l’ouverture du Forum économique mondial 2026 à Davos illustre notre expertise en interprétation de conférence et en communication multilingue à haut niveau.