|
1. Définition du projet En dialoguant avec vous, votre interlocuteur Into-Nations définit vos besoins (langues, domaines, délais, spécificité (terminologie, anglais américain ou britannique, etc...) afin d'identifier les ressources nécessaires au bon déroulement du projet (traducteurs/relecteurs, ressources terminologiques). 2. Etablissement du devis Sauf si un tarif particulier a été négocié au préalable, il vous établit un devis précisant le tarif et le délai de réalisation. 3. Mise en oeuvre du projet A réception du bon de commande, le Responsable du projet met en oeuvre les moyens nécessaires à la bonne réalisation du travail demandé : - Envoi au(x) traducteur(s) du dossier de traduction comportant les documents à traduire, les glossaires et documents de référence existants, les spécifications éventuelles ainsi qu'un document spécifique destiné aux échanges avec le client (validation terminologique, passages à clarifier... ). - La terminologie est mise à jour au fur et à mesure des travaux effectués par Into-Nations et est disponible en permanence pour tous les traducteurs sur un espace FTP, protégé par mot de passe. - Au cours de la réalisation du travail, le Responsable du dossier s'assure de la bonne avancée de la traduction et s'enquiert d'éventuels problèmes (terminologie, compréhension, problème de traduction...). Ils seront traités en interne ou soumis au client pour réponse et/ou validation. 4. Relecture Le responsable du dossier transmet au relecteur les textes source et cible, les glossaires et documents de référence, les échanges entre Into-Nations et le client, les spécifications éventuelles pour la traduction ainsi qu'une fiche de relecture à retourner. 5. Livraison du travail et clôture du dossier A réception du document traduit, le Responsable du projet vérifie que celui-ci est complet. Il retourne la traduction au client, accompagnée d'éventuelles questions ou remarques. Après s'être assuré que la traduction a bien été reçue et que le dossier était complet il le transmet au service facturation. |
|
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
mentions légales | copyright