Poste de chef de projet/traducteur ANGLOPHONE en interne (bureaux de Lyon).
Solide expérience en traduction écrite du français vers l'anglais (traductions techniques, commerciales et juridiques).
Pratique de l'interprétation simultanée.
Adresser CV et références à j.jaimemichaz@intonations.com
BIOVISION
Pour la sixième fois consécutive, Into-Nations a assuré l'interprétation simultanée français-anglais du Forum mondial des sciences de la vie (BIOVISION). Séances plénières et interprétation en direct pour France 3, FranceInfo, TV5 et RFI.
Sénat / Cour de Cassation
« Quel avenir pour le Ministère public ? » Sénat, Palais du Luxembourg, Paris. Into-Nations a assuré l’interprétation simultanée français-anglais lors de la conférence en présence de personnalités comme Rachida Dati, Jacques Toubon et Robert Badinter. Programme de la conférence
AIPP (Association Internationale des Procureurs et Poursuivants)
12ème session de l’AIPP, Hong Kong, 2007 Pour la deuxième année consécutive, Into-Nations a été sélectionné pour l’interprétation simultanée de la conférence annuelle de l’AIPP (8 interprètes) Langues : français-anglais-espagnol http://aipp.iap.nl.com