|
|
الترجمة التعاقبية
في الترجمة التعاقبية، يقف المترجم على المنبر إلى جانب المتحدث، ويترجم كلمات هذا الأخير عندما يتوقف، بعد أن يكون قد سجل أقواله بشكل سريع بفضل تقنية تدوين رؤوس الأقلام. هذا النوع من الترجمة يناسب الخطابات الرسمية، الافتتاحات، الخ، يجدر الذكر أن الترجمة التعاقبية تضاعف مدة المحادثات خلافا للترجمة الفورية.
كل لغة أجنبية تحتاج إلى مترجم |
بيانات قانونية | حقوق التأليف